-
1 поставки материалов
Большой англо-русский и русско-английский словарь > поставки материалов
-
2 поставки материалов
Русско-Английский новый экономический словарь > поставки материалов
-
3 график поставки материалов
печатный материал, подсчитываемый по площади — area material
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > график поставки материалов
-
4 график поставки материалов
Business: schedule of delivery of materialsУниверсальный русско-английский словарь > график поставки материалов
-
5 скорость поставки материалов
Procurement: material velocityУниверсальный русско-английский словарь > скорость поставки материалов
-
6 срок требуемой поставки материалов
Engineering: date material requiredУниверсальный русско-английский словарь > срок требуемой поставки материалов
-
7 установление очерёдности поставки материалов
Sakhalin energy glossary: materials prioritization (BoD OPL)Универсальный русско-английский словарь > установление очерёдности поставки материалов
-
8 срок поставки материалов
necon. (выдачи) MaterialbereitstellungsterminУниверсальный русско-немецкий словарь > срок поставки материалов
-
9 карточка учёта поставки материалов
Русско-французский финансово-экономическому словарь > карточка учёта поставки материалов
-
10 интервал поставки материалов
Русско-казахский экономический словарь > интервал поставки материалов
-
11 график поставки материалов
Русско-английский словарь по экономии > график поставки материалов
-
12 поставки в клинику
Medicine: (ЛС, материалов и т.д.) clinical suppliesУниверсальный русско-английский словарь > поставки в клинику
-
13 поставки в клинику (ЛС , материалов и т .д.)
Medicine: clinical suppliesУниверсальный русско-английский словарь > поставки в клинику (ЛС , материалов и т .д.)
-
14 поставки сырья и материалов
Универсальный русско-английский словарь > поставки сырья и материалов
-
15 поставки основных материалов
supply of key materials4000 полезных слов и выражений > поставки основных материалов
-
16 график поставки
n1) construct. Liefergraphik (напр. строительных материалов)2) food.ind. Lieferzyklogramm3) wood. Lieferablaufplan -
17 delivery of materials
Большой англо-русский и русско-английский словарь > delivery of materials
-
18 Clinical Trial Supplies
Поставка полного набора материалов для клинического исследования. См. также Clinical Trial Materials.English-Russian glossary of clinical practice > Clinical Trial Supplies
-
19 Study Supplies
Поставка полного набора материалов для клинического исследования. См. также Clinical Trial Materials.English-Russian glossary of clinical practice > Study Supplies
-
20 Құрылысты дайындау және оның барысы
Құрылыс жабдығы мен механизмдер тапсырыс беруші еліне уақытша жеткізілім шартымен әкелінеді.
Строительное оборудование и механизмы ввозятся в страну заказчика на условиях временного ввоза.
Мердігер жергілікті қосалқы мердігерлік фирмаларды таңдауға құқылы.
Подрядчик будет иметь право выбора местных субподрядных фирм.
Жұмыстардың орындалу кезектілігі, олардың көлемі мен орындалу тәсілдері көрсетілген жұмыстардың кестелері мен бағдарламаларын мердігер дайындап, инженермен келіседі.
Графики и программа работ с указанием очередности работ, их объемов и способов выполнения готовятся подрядчиком и согласовываются с инженером.
Кемелердің жүктерін түсіруді кешеуілдетуге және сіздердің басқа да толып жатқан міндеттемелерді орындамауларыңызға байланысты... қайта қаралуға тиіс.
В связи с задержкой в разгрузке судов и невыполнением вами целого ряда других обязательств... должен быть пересмотрен.
Мердігер өзінің барлық ісқимылдарында елдің жергілікті заңдарын басшылыққа алады.
Подрядчик во всех своих действиях руководствуется местными законами страны.
Менеджер (инженер) тапсырыскердің құрылыс алаңындағы өкілі болып табылады, оның міндетіне жұмыстардың орындалуын бақылау кіреді.
Менеджер (инженер) является представителем заказчика на строительной площадке. В его функции входит наблюдение за выполнением работ.
Ол өзіне тапсырыскер берген құқықтар мен өкілеттіктер шегінде әрекет етеді.
Он действует в пределах прав и полномочий, предоставленных ему заказчиком.
Барлық жұмыс менеджердің (инженердің) талаптарына сай келуге және мерзімінде орындалуға тиіс.
Все работы должны отвечать требованиям менеджера (инженера) и выполняться в срок.
Жұмыстардың орындалу барысы туралы барлық есепке менеджер (инженер) қол қоюға тиіс.
Все отчеты о ходе выполнения работ должны быть подписаны менеджером (инженером).
Менеджер (инженер)... жарамсыз деп табуға құқылы.
Менеджер (инженер) имеет право браковать...
- жабдықты
- работы
Оған туындаған барлық мәселелерді шешу құқығы берілген.
Ему дано право решать все возникающие вопросы.
Менеджерге (инженерге) жұмыстарды қарау, инспекциялау мүмкіндігі берілген.
Менеджеру (инженеру) предоставлена возможность осмотра и инспектирования работ.
Менеджердің (инженердің) мақұлдауынсыз ешқандай іс жабылмайды.
Никакие работы не будут закрыты без одобрения менеджера (инженера).
Жұмыстардың жүргізілуі барысында инженер мердігерден инженердің талаптарына сай келмейтін кез келген жұмыстың қайта істелуін талап етуге құқылы.
В процессе производства работ инженер имеет право потребовать от подрядчика переделать любые работы, не отвечающие требованиям инженера.
Мердігер пайдалану жөніндегі барлық қажетті нұсқаулықтарды әзірлеп, тапсырыскерге табыстайды.
Подрядчиком будут разработаны и переданы заказчику все необходимые инструкции по эксплуатации.
Нысан сынақ жүргізуге дайын болған сәттен бастап үш айдан кешіктірмей береміз.
Не позже, чем за три месяца до момента готовности объекта к проведению таких испытаний.
Иә, біз зауытта сынақ жүргіземіз.
Да, мы проводим заводские испытания.
Зауытта... менеджердің (инженердің) немесе оның өкілінің қатысуымен жүргізілуге тиіс.
На заводе... должны проводиться в присутствии менеджера (инженера) или его представителя.
Құрылыс жұмыстарының, материалдар мен жабдықтың сапасы қолданыстағы стандарттарға, нормалар мен техникалық жағдайларға қатаң түрде сай келеді.
Качество строительных работ, материалов и оборудования будет находиться в строгом соответствии с существующими стандартами, нормами и техническими условиями.
Іске қосу-баптау жұмыстары мен сынақтар кезеңінде нысанды пайдалану материалдарымен және энергиямен қамтамасыз ету жағдайы қалай?
Как насчет обеспечения объекта эксплуатационными материалами и энергией на период пусконаладочных работ и испытаний?
Пайдалану материалдарының жекелеген түрлерінің жетіспеуіне байланысты сіздерден сынақтар жүргізуге қажетті ең аз мөлшерді көрсетулеріңізді сұраймыз.
В связи с нехваткой отдельных видов эксплуатационных материалов просим вас указать минимальное количество, необходимое для проведения испытаний.
Құрылыс аяқталғаннан кейін құрылыс жабдығы мен механизмдерді не істемексіздер?
Что вы намерены сделать со строительным оборудованием и механизмами после завершения строительства?
Жабдықтың бір бөлігі қайтарылады, ал басқа бөлігін біз жергілікті нарықта өткізгіміз келеді.
Часть оборудования будет возвращена, а другую часть мы хотели бы реализовать на местном рынке.
Құрылыс аяқталғаннан кейін барлық уақытша құрылыстар, құрылыс жабдығы мен пайдаланылмаған материалдар алаңнан әкетіледі.
По завершению строительства все временные сооружения, строительное оборудование и неиспользованные материалы должны быть удалены с площадки.
Мердігер жабдықты және әсіресе материалдарды сатып алу кезінде жергілікті нарықтың мүмкіндіктерін барынша пайдалануға тырысуы тиіс.
Подрядчик должен стараться максимально использовать возможности местного рынка при закупке оборудования и особенно материалов.
Сіздерден бізге құрылыс жабдығының кейбір түрлері мен механизмдерді жалға алуға болатын жергілікті құрылыс фирмаларын ұсынуларыңызды сұраймыз.
Просим вас рекомендовать нам местные строительные фирмы, у которых мы могли бы арендовать некоторые виды строительного оборудования и механизмы.
Объектіні түпкілікті қабылдау жобалық көрсеткіштерге қол жеткізілгеннен кейін жүзеге асырылмақ.
Окончательная приемка объекта будет осуществляться после достижения проектных показателей.
Мердігердің міндетіне, әдетте,... кіреді.
В обязанности подрядчика, как правило, входит...
- транспортировка оборудования.
Бағдарламада жұмыстардың өзгертілуін инженермен келіседі.
Изменения в программе работ согласовываются с инженером.
Мердігер инженерге жұмыстардың сапасын тексеру және орындалған жұмыстардың көлемін өлшеу мүмкіндігін береді.
Подрядчик предоставит инженеру возможность проверять качество работ и замерять объем выполненных работ.
Мердігер жұмыстардың сақталуын қамтамасыз ету шараларын қолданады.
Подрядчик принимает меры, обеспечивающие сохранность работ.
Жұмыстар аяқталған соң мердігер құрылыс жабдығы мен пайдаланылмаған материалдар құрылыс алаңынан әкетілгеннен кейін оларды меншіктену құқығын қалпына келтіреді.
По завершении работ подрядчик восстанавливает право собственности на строительное оборудование и неиспользованные материалы после вывоза их со строительной площадки.
Жұмыстардың аяқталуы сертификатпен куәландырылады.
Завершение работ будет удостоверяться сертификатом.
Алдын ала қабылдау туралы сертификатты беру ақауларды түзетіп, қайталама сынақтар ойдағыдай аяқталғанға дейін кейінге қалдырылады.
Выдача сертификата о предварительной приемке откладывается до исправления дефектов и успешного окончания повторных испытаний.
Тапсырыскер келісімшарттық міндеттемелерді орындамаған жағдайда мердігер жұмыстарды аяқтау үшін мерзімді ұзартуға құқылы.
При невыполнении заказчиком контрактных обязательств подрядчик имеет право на продление срока для завершения работ.
Жұмыстардың аяқталуына қарай мердігер оларды толық құнына сақтандырады.
По мере завершения работ подрядчик будет страховать их полную стоимость.
Сіздер жұмыстың келісімшартта көрсетілген мерзімде орындалуы үшін құрылыстың қарқынын жеделдету жөнінде шаралар қолдануға тиіссіздер.
Вы должны принять меры к увеличению темпов строительства с тем, чтобы выполнить работы в контрактные сроки.
Мердігер құрылыс басқармасын құрады, ол...
Подрядчик создаст управление строительством, которое будет...
- решать все вопросы, связанные с выполнением работ
- құрылыс жұмыстарын басқарады.
- руководить строительными работами.
Әдетте 2 жылға жуық.
Обычно около 2-х лет.
Біз сіздерден құрылыс мерзімін қысқартуды сұраймыз.
Мы просим вас сократить сроки строительства.
Құрылысты аяқтау мерзімі... жылға жоспарланған.
Завершение строительства запланировано на...
Барлық жұмыстар қауіпсіздік техникасының талаптарына сай орындалады.
Все работы будут выполняться в соответствии с требованиями техники безопасности.
Барлық жұмыс сызбаларын пайдаланылмастан бұрын менеджер (инженер) мақұлдауға тиіс.
Все рабочие чертежи до их использования должны быть одобрены менеджером (инженером).
Казахско-русский экономический словарь > Құрылысты дайындау және оның барысы
См. также в других словарях:
Поставки неотфактурованные — неотфактурованными поставками считаются материальные запасы, поступившие в организацию, на которые отсутствуют расчетные документы (счет, платежное требование, платежное требование поручение или другие документы, принятые для расчетов с… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Поставки и подряды казенные — регулируются в русском праве особыми узаконениями, составляющими приложение к гражданским законам, под заглавием: Положение о казенных П. и подрядах . Источником многих статей этого положения служит отчасти еще законодательство XVIII в. (например … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСТ Р 54090-2010: Интегрированная логистическая поддержка. Перечни и каталоги предметов поставки. Основные положения и общие требования — Терминология ГОСТ Р 54090 2010: Интегрированная логистическая поддержка. Перечни и каталоги предметов поставки. Основные положения и общие требования оригинал документа: 3.1.1 изделия с длительным циклом изготовления (изделия ДЦИ): Изделия,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Требования к обеспечению качества и безопасности пищевых продуктов, материалов и изделий, ввоз которых осуществляется на территорию Российской Федерации — заключаются в нижеследующем: качество и безопасность пищевых продуктов, материалов и изделий, ввоз которых осуществляется на территорию Российской Федерации, должны соответствовать требованиям нормативных документов; обязательства изготовителей,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
РД 34.35.129-95: Рекомендации. Порядок разработки и поставки программных изделий к персональным ЭВМ для типовых задач тепловых электростанций — Терминология РД 34.35.129 95: Рекомендации. Порядок разработки и поставки программных изделий к персональным ЭВМ для типовых задач тепловых электростанций: 3.2. Определения ПРОГРАММНОЕ СРЕДСТВО программа, снабженная комплектом программных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Техника движения материалов — одна из важнейших составляющих Логистики. Она отвечает за улучшение логистических процессов, а именно улучшение трех основных целей логистики (увеличения качества, уменьшения времени, снижения затрат) путем использования современных технических… … Википедия
СТО 17330282.27.140.019-2008: Гидрогенераторы. Условия поставки. Нормы и требования — Терминология СТО 17330282.27.140.019 2008: Гидрогенераторы. Условия поставки. Нормы и требования: 3.1 возбудитель: устройство, являющееся составной частью системы возбуждения и предназначенное для питания постоянным током обмотки возбуждения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Неотфактурованные поставки — Получение товарно материальных ценностей (результатов работ, потребление услуг), на которые расчетные документы от поставщиков или подрядчиков не поступили. Основание комментарий к счету 60 Расчеты с поставщиками и подрядчиками Плана счетов… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Типовое положение о входном контроле материалов, комплектующих изделий и оборудования на предприятиях нефтепереработки и нефтехимии — Терминология Типовое положение о входном контроле материалов, комплектующих изделий и оборудования на предприятиях нефтепереработки и нефтехимии: 8.4.5 Защитные и горючие газы. В технологическом сварочном процессе применяются следующие защитные и … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ВЕДОМОСТЬ ОПЕРАТИВНОГО УЧЕТА ВЫПОЛНЕНИЯ ДОГОВОРОВ ПОСТАВКИ — Ведомость, необходимая для контроля за выполнением плана материально технического обеспечения по договорам. В них отмечают выполнение условий договора о поставке по ассортименту материалов, их количеству, цене, срокам отгрузки и т.д. Бухгалтерия… … Словарь бизнес-терминов
ВЕДОМОСТЬ (МАШИНОГРАММЫ) ОПЕРАТИВНОГО УЧЕТА ВЫПОЛНЕНИЯ ДОГОВОРОВ ПОСТАВКИ — ведомости, необходимые для контроля за выполнением плана материально технического обеспечения по договорам. В них отмечают выполнение условий договора о поставке по ассортименту материалов, их количеству, цене, срокам отгрузки и др. Бухгалтерия… … Большой бухгалтерский словарь